Визуально-графические особенности поэзии Александра Самойлова
«Самолет в Боливию» — пятая книга Александра Самойлова, ее презентация прошла 4 сентября 2021 года в Челябинской областной научной библиотеке, в книгу вошли 75 стихотворений, написанные с 2018 по 2021 год. Автор пишет о маршрутках, пельменных, бабушках и «удаленке» — обо всем, что нас окружает.
Поэт и литературный критик Леонид Костюков говорит о стихах Самойлова так: «Александр Самойлов пишет коротко, внятно, прозрачно и просто. То есть попадает в ту счастливую зону, где сходятся интересы читателей умудренных и наивных, друзей-поэтов и друзей поэтов. Удачные стихотворения этого автора (то есть почти все) хочется выучить наизусть – и это легко получается».
Название сборника «Самолет в Боливию» соответствует первому в книге стихотворению. В нем интерпретирован сюжет фильма «Берегись автомобиля»: в новой версии Самойлова машины угоняет не Деточкин, а его мама, чтобы накопить денег на победу Пятого интернационала. Маму арестовывают, но не знают, как с ней быть, поэтому отправляют в отряд Че Гевары в Боливии. Сборник является яркий примером поэтического абсурда и параллельной вселенной, в котором Александр Самойлов мастерски совместил реальность и вымысел, создав безумный гибридный мир. Поэт не редко пересекает границу между сном и явью, что уже становится частью его узнаваемого стиля.
ПОЭТИКА ЗАГЛАВИЯ
Авангардизм в заглавии сборника является не только ключом к пониманию поэтической концепции книги, но и подчеркивает связь Самойлова с Лианозовской школой.
Авангардизм в названии “Самолет в Боливию” заключается в нескольких аспектах, нарушающих традиционные нормы и ожидания, что характерно для данного направления. Название не рассказывает историю, не представляет персонажей и не дает конкретной информации о сюжете. Это просто констатация факта. Заглавие создает эффект неожиданности, провоцирует вопросы и оставляет простор для интерпретации, что характерно для авангарда, который стремится к деконструкции традиционных повествовательных структур.
Несмотря на кажущуюся простоту, заглавие может вызывать различные ассоциации, связанные с Боливией (революции или экзотика) или с самолетом (путешествия, опасность, свобода). Эти ассоциации не являются явными и предписывающими, а скорее служат отправной точкой для размышлений.
Кроме того, поэтика заглавия задает настроение всей книге, подготавливая читателя к абсурду и неожиданным сюжетным поворотам: «Это была не комедия, / а драма. / Не Деточкин воровал автомобили, / а его мама». Слово «мама» вызывает теплые эмоции и добрый образ любящей женщины, что резко контрастирует с воровством и угоном. Самойлов с самого начала разрушает ожидания читателя, бросая вызов устоявшимся канонам.
Композиция книги фрагментарна, а размытые временные и пространственные границы создают общее поэтическое пространство. Одним из центральных мотивов сборника является поиск смысла жизни. Самойлов прибегает к псевдоперсонификации, обманывая ожидания читателя, создавая иллюзию поиска личной идентичности. В стихотворениях автор часто мелькает тема путешествий — как физического, так и внутреннего. Например, образ самолета в названии сборника символизирует стремление к новым горизонтам, поиску себя в мире, полном хаоса и неопределенности. Это становится метафорой для поиска личного пути и самовыражения. Однако поэт в книге использует деперсонификацию: в сборнике отсутствует явный лирический герой. Повествование ведется от третьего лица, создавая эффект отстраненности.
В стране с населением 11 миллионов человек говорят на 37 государственных языках!
ОБРАЩЕНИЕ К КУЛЬТУРНОМУ КОДУ ЧИТАТЕЛЯ
Помимо этого, автор обращается к культурному коду читателя, вплетая в сборник знакомые с детства образы. В первом примере предыдущего абзаца Самойлов трансформирует русскую сказку «Аленький цветочек» Сергея Аксакова. Если расшифровывать символы исходя из значения слов, то аленький цветочек – цветок красного цвета. А красный цвет, в свою очередь ассоциируется с красной армией, вождем которой являлся Сталин.
Красный цвет всегда ассоциировался с двумя понятиями: смертью и любовью, в данном контексте, зная о сталинских репрессиях, Самойлов намекает на убийства. А цитата о складе готовой продукции говорит о количестве пострадавших от репрессий. Вид цветка также не указан, вполне возможно, что под красным цветком подразумевается не роза, а гвоздика. Этот цветок является символом траура. Это не единственный пример обращения поэта к узнаваемым образам русской литературы.
Поэт привлекает внимание к образу гоголевского Акакия Акакиевича: «Неудачное ограбление. Неудачное покушение. / Неудачный побег. / Не из этого ли состоит твоя жизнь, маленький человек? / Пальцы Акакия Акакиевича снова в крови. / Он хотел бы взять в руки бумагу, но вокруг интернет / и тиви. / Попробуй найти экран, на котором тебя не убьют. / Вэри гуд, Акакий Акакиевич, вэри гуд». Он уже не тот маленький человек, не способный дать отпор государственной машине. По какой-то причине «Пальцы Акакия Акакиевича снова в крови». Кажется, что Акакий Акакиевич перемещается между параллельными реальностями, стараясь найти ту, в которой он останется жив.
Акакий Акакиевич Башмачкин — герой повести Н. В. Гоголя «Шинель».
Самойлов часто прибегает к абсурду, как к поэтическому инструменту. Абсурд в стихах создается при помощи нескольких приемов, например, нарушения логических связей: «Привези мне, батюшка, зверя сталина!», создание сюрреалистических образов: «Склад готовой продукции вырастает до звёзд!» и неожиданных сюжетных поворотов: «Сталин зверь обитает на Колыме!». Стихотворения отражают постмодернистское мироощущение автора.
МАРКЕРЫ ПОЭТИКИ МИНИМАЛИЗМА В ТВОРЧЕСТВЕ САМОЙЛОВА
Из проведенных раннее исследований, опубликованных на официальном сайте виртуального музея писателей Южного-Урала, мы знаем, что ключевым направлением в творчестве А. Самойлова является минимализм. Он проявляется не только в количестве лексем на строке или странице, но и в пунктуационных знаках. Поэт «теряет» запятые, приближая свой текст к актуальной разговорной речи представителей такой неформальной субкультуры как «гопники», при помощи использования слэнга. Язык Александра Самойлова отличается сочетанием разговорной речи и глубоких философских размышлений, что создает уникальный стилистический эффект.
Одним из самых ярких и распространенных приемов минимализма в творчестве автора являются повторы. Для поэта характерны повторения не только слов, но и целых фраз, предложений: «Пропал человек – напишут. / Пропал человек – прочтут. / Приметы его опишут. / Приметы его прочтут», « – Да нет, конечно, не этот. / Да нет, конечно, другой. / Да точно совсем не этот. / Да точно совсем другой», – повторы в сборнике демонстрируют обезличенность, повторяемость и рутинность жизни.
Короткая строка также является частым явлением в поэтики Александра Самойлова. Строка может состоять лишь из одного слова, в сочетании с повторами стихотворения становятся классическими примерами поэзии минимализма: «в целом, / в целом мире / всё обустроена нормально. / На четыре», «Ты совсем оглох? / Im calling. / Видели тебя / у Оли, / у Марины тож / и у Кати».
Автор активно использует слова и целые фразы из английского языка, например: «It’s dangerous», – они характерны для разговорных отрывков и коротких строк. Предложения ярко контрастирует с основным книжным пейзажем, разделяя сборник на две вселенные, которые сливаются друг с другом.
Параллельно в книге сосуществуют и чересчур длинные строки, они резко контрастируют с первыми. Они зачастую оканчиваются лесенкой, состоящей из одного слова. Возникает ощущение падения и недосказанности: «Квентин Тарантино снимает кино про неудачников. / Про женщин и мужчин, очнувшихся в мире девочек / и мальчиков. / Неудачное ограбление. Неудачное покушение. / Неудачный побег. / Не из этого ли состоит твоя жизнь, маленький человек? / Пальцы Акакия Акакиевича снова в крови. / Он хотел бы взять в руки бумагу, но вокруг интернет / и тиви. / Попробуй найти экран, на котором тебя не убьют. / Вэри гуд, Акакий Акакиевич, вэри гуд». Автор также активно играет с лексикой, в стихах нередко встречаются иностранные слова, написанные при помощи русских букв, имитируя транскрипцию.
Строки, которые поэт ставит максимально близко друг к другу, как бы слипаются между собой, можно утверждать, что от данного приема скорость чтения невольно увеличивается: «Счастливая жизнь короткая. / Несчастная жизнь длинна. / Садитесь, пожалуйста, в лодку, / мы вас довезем до дна», – Самойлов даже добавляет ощутимую рифму, чтобы чтение было не только быстрым, но и легким без запинок. Поэт заигрывая с читателем.
Многие стихотворения построены в форме диалога или монолога, что создает эффект непосредственного общения с читателем: «— Алло! Здравствуйте! / — Здравствуйте! / Что вы хотели?». А также имеют открытый финал, что побуждает читателя к размышлению и созданию собственной интерпретации: «люди не то чтоб жестоки, не то чтоб грубы, / вряд ли их губит лесть и развращает власть, / они просто глядят в эту пропасть / перед тем, как в неё упасть».
Важно отметить, что в сборнике Самойлова достаточно много «воздуха», каждое стихотворение начинается с новой страницы. Поэт то «запускает» воздух в свои тексты, то блокирует его плотным расположением строк, в этом случае строфы монолитом висят на страницах книги. Встречаются стихотворения, строфы которых раздроблены по 2 строчки, между такими строками автор запускает воздух, разделяя мысли между собой и облегчая восприятие текста: «Кажется, на горизонте какая-то чёрная точка. // Очень жарко. // Скорее бы ночь. // И вот она, словно странный путешественник», – в данном случае Самойлов имитирует жаркие паузы, создавая что-то похожее на тяжелые вдохи горячего воздуха.
В книге «Самолет в Боливию» тексты насыщены вопросительными и восклицательными знаками, точками и запятыми. Автор то использует излишнюю парцелляцию, то полностью игнорирует знаки препинания: « – Как проехать в пустыню Гоби? / – Пустыня Гоби – правильно еду? // О, пустыня Гоби!», – данный прием добавляет игривости тексту, даже некоторую театральность происходящего.
Точно также Самойлов игнорирует заглавные буквы и чередует написание строк с большими и маленькими буквами, таким образом разделяя плотный, слитый текст на отдельные идеи и мысли: «Но зато я помню / вон тот придорожный кустик. / Здесь могла бы быть грусть, / так откроем же двери для грусти, / И заходит она / в виде соседской дочки».
Самойлов
Поэтика Самойлова характеризуется минимализмом, лаконичностью и глубиной, что позволяет ему передать сложные эмоции и идеи через простые, но выразительные образы.
Сюжеты Александра Самойлова кажутся довольно запутанными, редкий поэт акцентирует внимание на маргинальных слоях населения, размышляя на их языке, однако, Александр пишет глубокие, философские стихи, используя жаргонизмы, просторечья, обсценную лексику и иные инструменты, для создания образа бандитского города.
Удивительно, что автор через минимализм удается показать шумный, переполненный событиями и людьми мир. А при помощи визуально-графических особенностей возникает хаотичный, разрушающийся образ не только города, но и человека.
Художественный мир, прототипом которого вероятнее всего стал Челябинск, очень гиперболизирован, Самойлов доводит до абсурда вещи, которые совсем не проявляются, либо игнорируются в повседневной жизни. При помощи визуально-графических приемов (переносов, парцелляции, отсутствия или нагромождения знаков препинания) эти вещи становится невозможно игнорировать, о них спотыкаешься, обращая внимание на все несовершенства окружающего мира.
Автор: Мария Кабаева
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
- Самойлов, А. А. Самолет в Боливию / А. А. Самойлов. — Екатеринбург : Издательские решения, 2021. — 92 с.
- Минимализм в поэзии Самойлова // Виртуальный музей писателей Южного Урала. — URL : https://writersmuseum.susu.ru/articles/минимализм-в-творчестве-а-самойлова/ (дата обращения: 14.09.24).
- Третьякова, С. А. Особенности поэтики сборника «Самолет в Боливию» Александра Самойлова / С. А. Третьякова. — Челябинск : ЮУрГУ, 2024. — 48 стр.
- Александр Самойлов: «Дочитали Пушкина? Читайте заново!» // Челябинсксегодня. — URL : https://cheltoday.ru/articles/intervyu/aleksandr_samoylov_dochitali_pushkina_chitayte_zanovo_/ (дата обращения: 14.09.24).